Why order direct?

On a weekend when I’m removing my Loose Id books owing to the publisher closing, a post on book sales is timely.

Sales are down. Not just my sales. Author sales. Book sales. There’s been many recent reports revealing the average income for a writer to be low. This one from the Guardian dated 2016 reports British authors’ annual income below minimum wage. For many, it’s much lower, and nothing has improved. Dear Reader, if you thought writers were in this for the money, you’re mistaken.

What can help is in-house sales, but they are down the most. Print books go out to distribution, a.k.a. shops. I’ll be simplifying here so figures will not be accurate but to provide a basic idea, let’s say the author gets a usual 7-10% on a print book. Often that’s not even on the cover price; not unless sold through the publisher. (Don’t forget possible taxes but that’s another subject I won’t throw into the equation for this post.)

As a rough example, let’s say we’re walking into a high street shop which sells printed books. In my imaginary store, I’m setting the cover price of all the paperbacks at a cosy £5. Now if the shop takes £2 of a book’s cover price of £5, this means the profit (£3) shared by the publisher and writer is 90% to the publisher and 10% to the author. My maths may not be wonderful, but even I can say that’s £2.70 and 30p respectively.

To many, this likely sounds like a lot less per book than they were expecting, but what if we’re talking about an £18 hardback? These figures get a lot larger, as does the discrepancy between them.

If my father were alive, he would say a million x 30p is a lot of money, but he was under the mistaken assumption authors automatically sell books in these kinds of numbers. In reality, many books never sell over 500 copies or fewer.

I’m not saying don’t buy from bookshops. I’m saying do. I’m one of those who hates the disappearance of the high street bookshop, and these shops may well take £6 (often more) of an £18 book, but they have heavier overheads and can’t discount the same way as supermarket chains.

Electronic books often earn the writer a larger cut, anything from 25 to 50% is average with some markets. For our purposes, let’s set the author’s cut at the highest end of the scale at 50%.

If sold in-house, this means on a £5 e-book the writer and publisher split the price so a nice £2.50 each. A big difference for the writer, though maybe not so great for the publisher, but, don’t forget, on a lower percentage, the split might be £1.25 to the writer and £3.75 to the publisher. A big difference to both. Still, don’t overlook the fact, if electronic books go out via a distributor the company will still take their cut the same as any bookstore would, and this can vary tremendously.

On an e-book the online retailer may take 35% or more. £5 – 35% = £3.25. Divided by 2 = £1.60 each to the writer and publisher. Right away, both parties have lost 90p profit on a book had it sold in-house.

If the percentage taken by the retailer is higher, the potential ‘loss’ on the cover price to the writer AND the publisher can spell disaster, particularly when you take tax and other expenses into account. I know I said I wouldn’t mention those, and I won’t, but I will add books sold abroad will also be subject to the potential loss of earnings based on the exchange rate. For me, a book sold in dollars has, on occasion, suffered another hefty 50% chop on exchange.

In that scenario, you’ve got 100% minus 35% to the distributor, equals 65% divided 50/50 between writer and publisher, equals 32.5% to each, minus the exchange means my 50% is down to 19 or 16% of the cover price.

Switching dollars over to pounds to make this more accessible: $5 – 35% = $3.25 divided by 50% = approximately $1.62 each to the publisher and writer, with a 40 to 50% lost on exchange = 97p to 81p earned by the author on say 500 copies means the writer may earn approximately £400 on one title or less. Divide that by the amount of working hours put in to write the book, let alone for it to go through the editing process, and the hourly rate is pitiful.

To those who say e-books cost nothing to produce, they are wrong. To those who question why many writers at least consider ‘going it alone’ (not without its problems) there are reasons I’ll address another time.

Almost all e-book sales going to a certain one-click online retailer is putting publishers out of business. Buying direct helps keeps these publishers and writers afloat.

And here is where it becomes necessary to point out to anyone who owns an e-reader or tablet suitable files are available directly from most publishers now for most readers and tablets, and you receive the actual ‘file’ rather than rent it. Please bear this in mind next time you reach for your reader and buy with a ‘click’ because sales are down and in-house sales the most. This is why Loose Id and many other mid-range publishers have closed or will. For many, in-house sales are a sweet memory of a better past.

Watch out, he’s behind you!

It’s just as well only my husband is present during our recent binge ‘catch-up’ watch of The Walking Dead. Like a participant in Gogglebox — a show that invites the audience to watch people watching television (though I’ve only seen adverts for it, some reactions can be to great comic effect) — I’m not a silent viewer.

This is a trait that once drove my relatives to gritting their teeth with irritation, much as I do when an inconsiderate cinema-goer persists on talking during a film, or won’t put their phone away. I appreciate the frustration; however, in the cinema I restrict myself to a few gasps or loud laughter when appropriate. It’s an entirely different experience with an unspoken rule of no talking. I’ve paid for a ticket and want to be submersed. I have never, unlike when a grandmother of mine went to the cinema, made not only a public faux pas, but done so twice in the time to run through a single showing.

The film was The Time Machine, the classic version starring Rod Taylor made in 1960. She went with her husband and her adult children, and they arrived just as the film started. Although only the opening credits were rolling, my nan, intent on not missing a minute, gaze glued to the screen, fumbled her way along a line of people already seated. I heard the story of how she stopped one seat short of her own chair and plopped herself down on a bald man’s lap. I’m unsure as to the significance of his being bald other than that being the way she forever thereafter described him amidst general hilarity, but I am confident it as surprised him as much as it surprised her. My nan made everyone switch seats so she could sit as far away from him as possible and then sat hidden and, she hoped, forgotten in the darkness…

Until ‘George’ makes his way into the Morlock cave and we see their gleaming eyes. While the hero tries to creep around and the Morlocks brace to launch an attack, my grandmother gasped, put her hands to her face and shouted out, “Watch out, he’s behind you!” The cinema audience on this occasion met my nan’s outburst with a round of laughter adding to the collective enjoyment.

I once worked with a woman who never understood this. When I referred to laughing or crying over stories — viewed or read — she always shook her head. Strange from someone who read all the time and professed to be a bookworm.

“But… but… but…” I stuttered, “how can you not cry over a sad scene?”

“But it’s not real,” she said.

As one who understands that stories are our way of examining and learning how to deal with reality, I beg to differ. As someone who has had to put a book down in a crowded train carriage owing to the risk of a tear or two escaping among strangers with no easy-to-explain reason, I cannot understand this lack of emotional attachment. Thrill seekers get on roller coasters looking for that up and down ride of a lifetime; book lovers take more tight turns and steep slopes lasting far longer than your average amusement park ride. Our pulses speed up, our stomachs grow tight, our throats close, we cry, and scream, and shout… with anger, with pain, with frustration, and with joy. Even when it hurts, we consider ourselves lucky.

Watching a beloved character’s harrowing death the other night (even though through reading the graphic novel I had a sense of what was coming), make no mistake, I was vocal about it. Feel free to share whether you experience a story without emotion or find it next to impossible not to laugh when something is funny, cheer when the outcome is good, or scream when it’s the end you were dreading.

Will Snow Angel ever see print?

Two announcements this week. First, I’ve signed a contract with JMS books for a brand new work entitled Flowers for the Gardener. It should be out in April. Also, Christmas Angel makes it to print.

One question I heard many times over what had to be ten years was would Snow Angel ever see print, but I had no satisfactory answer to give. At this time of writing, it has. With Snow Angel, the sequel Angel Heart, and the new Christmas Angel (the last book completing a trilogy), now out in print, I can at last say a big thank you to those who requested print copies. Before now, the only reply I had to give was… maybe. A simpler answer was yes, because if all else had failed ‘one day’, I would have self-published. The trouble with that (discounting the fact I’m not currently of a mind to take the self-publishing route), I couldn’t state how far away ‘one day’ would be.

It’s official and Snow Angel became a best-selling book, doing better than many conventional printed paperbacks, with its sequel closely following in the rear. So why didn’t the first publisher take the initial titles to print? The reason a predominantly ebook publisher produces a print book is long and convoluted, and as easy to answer as the length of a piece of string. There is one answer I could give, and that was because both books fell out of the range of that publisher’s ‘accepted length’ for a printed book — one too long, the other too short, and together being impossible. So I knew the first publisher would never print the book.

The print option in the contract had long since run out and there was nothing to stop me trying to find a publisher that would print the book separately, but this was difficult and unlikely. The markets most willing to print the book would no doubt want electronic rights, too. Fine, if I could find someone to take it on as a complete package, but then I would have had to negotiate with the then current publisher to remove the book — a thing I could only do when the original contract came up for renewal. When a title is still selling, it’s a fine balance to know when to pull a book from the existing market. Once upon a time, books were forever, but nowadays many have a more immediate shelf life — a commodity just like a loaf of bread.

The right moment came when I added a third title. I asked fans of the book what they wanted and should put out as is or whether to re-edit the original titles. They told me my style had improved and the new book would jar with the older titles, so the votes came in for re-edit. I did so with success. My trilogy has a home now with JMS books and with everyone who took an anti-hero to heart.

What’s on Your Desk

A few weeks ago, Alternative Read invited me to share my desk. This is that post.

So… say a few words about your routine, they said. If only I had one! I’ve tried various regimens.

Write until I’m exhausted. Never a grand plan. Stick to a minimum number of words able to walk away self-satisfied and smug because I’ve got at least that amount of work accomplished. Or write as the muse dictates. Truth is, there is no correct choice. It’s finding what works, and like all designs, sometimes life gets in the way and a change is necessary.

I used to like to write first thing in the morning, but struggled with that because I always worried I neglected something, maybe an important email. I try quickly to check email and do a pass through some type of social media early now, so at least it’s not nagging at me. So distracting!

If I have the opportunity, I try to write a couple of hours in the morning and a couple early afternoon. If not, then I’ll write when and where necessary. I can work if there’s a television on in the room as long as it’s not a show I’m interested in, but I don’t cope well with music playing. Then I’ve written during a journey or while visiting relatives. I’ve written for ten minutes or ten hours. Routine… it’s a wonderful dream.

My desk does not look interesting, though I can lower it or raise it as I want so I can choose to sit or stand, a better option than being glued to the seat facing a deadline. It’s not always as bare as it looks in the picture, mostly because ‘hubby’ puts papers on there for filing or attention. If I’m peeved, I may throw this underneath on the floor. Don’t worry, I’m joking… partly. I really chuck some papers into a pile by my feet. Course, I’m always hoping the little guys to the right will help with the filing if not the writing. Hasn’t worked yet.

The pictures above are for enjoyment only. Although always a fan, I didn’t realise how much I adored Terry Pratchett’s work until I heard of his illness and, subsequently, his death. All but one of these pictures is official (and the odd one for my pleasure only, added because I loved it so much). This is a new house, a fresh start, and I drove my other half crazy, getting him to hang these as I wanted.

Death, Rincewind, Errol, Greebo, The Librarian and The Death of Rats all look down from around the Discworld while I work. These and the overcrowded bookshelves at my back are part of a world I love so much. They’re the part of me who loved The Beast because he gave Belle a library.


I write in many genres and I’m pleased to say the latest upcoming titles in the multi-authored Lethbridge-Stewart series (The Brigadier of Doctor Who fame) will include my book, A Very Private Haunting.

http://www.candy-jar.co.uk/books/lethbridgestewarthome.html
My first foray into this universe is available now on Kindle in the short story, The Wishing Bazaar.

The Grimm Truth

I wrote this article for a West Country community newsletter that I used to contribute to regularly. Subsequently, this piece was also accepted for publication by Gothic Fairy Tales. However, little was I to know that its publication in a small Devon paper would result in my receiving fan mail… all the way from South Africa! A North Devon ‘maid’ (as they often refer to them) had moved all that way but continued to pay for and receive local news as a reminder of her true home and the place where her heart lies. She simply adored The Grimm Truth and wanted to thank me for writing it. No one could have been more surprised and delighted than I. Until I began writing novels, this was my first instance of anyone outside of the UK reading my work. Who was to know that a simple article would travel such a long way?

*****

Take someone who has not only travelled abroad but also explored many counties in the United Kingdom. Couple this with an extensive interest in writing, and one cannot visit these places without gaining an awareness of the many tales and fables that exist, many unique to the areas. For a writer, it is impossible to ignore the tales of King Oberon’s epic battle on Dartmoor and the wealth of legends regarding fairies and pixies in Devon alone. These stories are born out of and are woven into the magic of legend and history. Yet, as adults, we segregate many of them into the realm of quaintness and childhood. Many of us fail fully to comprehend the extent that such early delights, as Fairy Tales and Nursery Rhymes, are part of that wealth.

It may surprise many to know that the stories we now regard as created for and belonging to children were originally intended for adults only. They were often traditional folk tales with endings that were far more bloodthirsty than their modern-day counterparts. No one saved granny or the little girl in the red hood from the wolf’s ‘great big teeth’ and Sleeping Beauty was not awakened by a kiss, but impregnated by the prince, and even gave birth while still she slept. These stories speak of mysterious times and places, yet they are a tool to reflect incidences in our own lives and history. It was during the Victorian era that these stories were rewritten, printed, and delegated to the realm of children’s imagination. However, maybe in this they still serve their purpose for when read to children now, parents are unconsciously teaching their offspring that bad things happen in life, that we have to learn to deal with them, and that with a little luck and maybe perseverance the good guy can still win. Simply, these stories now teach us at an increasingly young age of the world in which we live, and we should not regard them lightly or dismiss them.

A well-known producer of collectable figurines clearly saw the potential of delving into these fantasies and tapping into the darker origins for adults. Consequently, a small series of figurines depicting these story characters combined with the macabre and Gothic, a soupcon of humour and eroticism, hit the market as their response. Certainly not to everyone’s taste, this brief mention is not to publicise them, but to draw attention to the fact that these stories are still with us, and their influence remains as strong. In addition, these strange figures delved slightly out of the realm of fairy tales into the neighbouring text of nursery rhymes, these ditties that are regularly told to children of an even younger age. Indeed, some encyclopaedias classify them as verses for children.

Reminded of childhood reminiscences, I particularly recalled a book given to me by my grandmother containing works of the Brothers Grimm who collected stories as a study of their culture. Conversely, Hans Christian Andersen wrote his own stories, though he readily incorporated elements from the world around him. The Brothers were unhappy to find their work often referenced to children as they intended these tales for all. This was a contention they shared with Anderson, though their tales were sometimes considered coarse, while Anderson’s were often moralistic.

Knowing most fairy tales were not originally intended for younger audiences left the question of nursery verses and the origins and original intentions behind these short, entertaining rhymes. Choosing one for research led to some interesting and equally entertaining information and equally, if not more, disturbing answers.

A few of us may be aware Ring Around the Rosies was an account of the black plague and referred to the circles that occurred around the eyes; this ends unsurprisingly with people ‘falling down’ (dead). Conversely, how many of us remember Peter, Peter, Pumpkin Eater? How many of us would be content to read this to our children knowing that the origins are from America instead of Europe, though this may seem obvious since pumpkins were not readily available in England until recent years? Not much to concern anyone there, even with the Pumpkin’s connotations of Halloween. Yet, how many of us would happily sit down to read this rhyme to children knowing what the verse actually meant? “Peter, Peter, Pumpkin Eater had a wife and couldn’t keep her”, translates into an unfaithful wife; hence, he couldn’t ‘keep’ her. He put her in a pumpkin shell (pumpkin shell meaning chastity belt) and there he kept her very well.

Incidentally, the face carved in the Pumpkin is to frighten evil spirits away: it is not a bad entity itself. Another frequent mistake: children are not meant to trick you if they do not give them a treat. They are meant to ask for you to give them a treat or for you to play a trick on them: more examples of where traditions have been twisted to suit this modern age. So adults enlightened, children beware!

The truth is, they wrote many of the rhymes that we once laughed over at bedtime using fact, even politics. Many were folk songs or even prayers; many rhymes were direct digs at greed and taxation. Some may have traditional customs. We may also categorise them as lullabies, riddles, and tongue twisters, among others. All had individual use and an intended audience (counting rhymes are an effective aid to learning). Many are synonymous with other cultures, though they may appear in a different form or with a substitute character relevant to that country’s history.

Some do not hold up so well in today’s climate. The tale of Miss Muffet, supposedly based on the daughter of an entomologist named Muffet who was frightened by one of her father’s spiders, surely helps to instil fear in children of arachnids. Likewise, some see Peter Pumpkin Eater as abuse and the vision of a blind woman running after three mice with a chopper in her hand would be a strange sight for most of us. However, surely it is important to keep these in the context they have been regarded for decades. Once heard as children, they became part of our play, have remained constant companions and did us less harm than most images youngsters are subject to today. The sad truth is some of these rhymes have changed over time and may not reflect their original intention. Alas, some origins are lost to us completely and the creators, many of them anonymous, are no longer with us. Still, they should not be discarded. Few of us look back on them with any emotion other than a fondness. They are an integrated part of our history and they teach us to play with words at an early age.

Incidentally, King Oberon was seriously injured, and Puck still searches for herbs to cure him. If anyone has any suggestions, they could be in for some fairy luck, though Puck is not thought of as trustworthy.

© Sharon Maria Bidwell, all rights reserved.